The Social Sciences

Year: 2016
Volume: 11
Issue: 15
Page No. 3673 - 3676

Translation in Polyphonic Narrations: Bakhtin’s Polyphony in Alice Munro’s the Love of a Good Woman

Authors : Azadeh Moghimi Dehkordi and Vida Rahiminezhad

References

Bakhtin, M., 1981. The Dialogic Imagination. In: Austin, TX, Holquist, M. (Ed.). University of Texas Press, ISBN 978-0-292-71742-8.

Bakhtin, M., 1984. Problems of Dostoevsky's Poetics. Minnesota University Press, Minneapolis, Minnesota,.

Baldick, C., 1990. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Oxford University Press, Oxford, England,.

Hoff, M., 2009. Virginia Woolf's Mrs. Dalloway: Invisible Presences. University Digital Press, Clemson,.

Horri, A., 2010. Translating personal deixis as point of view indexes in three Persian translations of woolf's to the lighthouse. Transl. Stud., 30: 5-20.
Direct Link  |  

Mason, I. and A. Şerban, 2003. Deixis as an interactive feature in literary translations from Romanian into English. Target, 15: 269-294.
Direct Link  |  

McArthur, T., 1998. Concise Oxford Companion to the English Language. Oxford University Press. Oxford, England,.

Munday, J., 2008. Style and Ideology in Translation: Latin American Writing in English. Routledge, New York, USA.,.

Munro, A., 1998. The Love of a Good Woman. McClelland and Stewart Inc. Toronto, Ontario, Canada,.

Pascal, R., 1977. The Dual Voice: Free Indirect Speech and its Functioning in the Nineteen Century European Novel. Manchester University Press, Manchester, England,.

Rachel, M., 1994. The Translator in the Text: On Reading Russian Literature in English. Northwestern University Press, Evanston, Illinois,.

Rouhiainen, T., 2000. Free indirect discourse in the translation into Finnish: The case of DH Lawrence's Women in Love. Target, 12: 109-126.
Direct Link  |  

Verdonk, P., 2002. Stylistics: Oxford Introduction to Language Study. Oxford University, Oxford, England,.

Design and power by Medwell Web Development Team. © Medwell Publishing 2024 All Rights Reserved